Королевство Хатуту - Страница 83


К оглавлению

83

– Это мой капитан, – сказал Поль и поднял высоко руку. И капитан сделал короткий приветственный жест. Значит, он следил за Полем и видел его встречу с матерью. Возможно, это он придумал трюк с Ришаром и с головным убором. Мама ничего не поняла, но следом за Полем тоже помахала рукой белому пароходу. Репортеры, наконец, поняли свою ошибку. Один из них подбежал к Полю, узнал его. И тут же его отгородил один из охранников. Мама быстро повела Поля за руку через толпу. Когда они вышли на свободное от людей пространство, они побежали. Оказывается, мама могла довольно быстро бегать, насколько ей позволяла узкая юбка ее красного костюма. За ними бежали охранники, а следом за ними несколько репортеров. Когда они добежали до вереницы стоящих автомобилей, из одной машины вышел шофер, распахнул перед ними дверцу. Мама села первой, притянула за руку Поля. Тут к машине подбежал Ришар, протянул Полю головной убор, и они крепко пожали руки. По дороге в гостиницу Поля поразила одна вещь: за рулем некоторых едущих машин сидели женщины. В детстве Поль никогда не видел женщин за рулем, даже не представлял себе такого. Мать, уставшая от волнения, положила голову ему на плечо, сказала оправдывающимся тоном:

– Всю ночь я не могла уснуть. – Поль погладил ее по руке. Как в детстве. Машина подъехала к гостинице. Поль вышел первым, подал матери руку, помогая ей выйти. Как это делать, он знал еще в детстве. Они вошли в вестибюль гостиницы. Портье положил ключ от номера на стойку. Мама взяла ключ. Они подощли к лифту. Лифтер распахнул перед ними двери лифта. Они вошли в лифт. Всё это были эпизоды, полустертые в памяти, а теперь они восстанавливались, как обновленные куски мозаики.

На стене в кабине лифта ряд кнопок. Одна из них красная. Поль провел в воздухе пальцами вдоль ряда кнопок, не касаясь их.

– Не вздумай трогать, – сказала мама.

Он ответил машинально:

– Нельзя ли обойтись без бессмысленных замечаний.

И тут они пораженно уставились друг на друга, а потом одновременно рассмеялись. То, что они сейчас сказали, слово в слово, даже с теми же интонациями, соответствовало лексикону их общения из его детства, только с той разницей, что теперь его голос был мужским.

– Боже мой, – сказала мама. – Двенадцать лет как один миг вечности. – В ее глазах появились слезы. Поль обнял ее за плечи. Выходя из лифта, он сказал:

– Вечности нет. Время замкнуто.

– Как замкнуто? – спросила мама. – Они шли по ковровой дорожке. Типичный коридор гостиницы. Поль пояснил:

– Время и пространство замкнуты. По теории Эйнштейна. – Открывая ключом дверь номера, мама спросила:

– Это тебя на Маркизах научили?

– Нет, на пароходе.

Они вошли в номер. Диван, кресла, хрустальная люстра под потолком, на столе ваза с цветами. Типичный номер гостиницы. Поль поставил на пол чемодан.

– Поль, это ты серьезно сказал по телефону, что хочешь изучать ядерную физику?

– Я пошутил.

Мама сняла шляпу, положила на стол.

– Сними плащ и присядь, ты же устал с дороги.

Поль снял шляпу и плащ, положил на кресло.

– Я не устал.

– Надо позавтракать. Ты голоден?

– Я уже завтракал.

– Значит, мы можем ехать домой?

Поль оживился:

– На поезде?

– Конечно.

Впереди поезда был паровоз. И Поль тотчас сказал:

– Поедем сейчас.

Мама сняла телефонную трубку, стала заказывать билеты на поезд. Это было ново. Раньше, чтобы заказать билеты, надо было или вызвать гарсона, или спуститься к портье. Заказав билеты, мама подвела Поля к дивану, усадила, села рядом. Они взялись за руки. Всё как в детстве.

– Поль, расскажи, как ты жил?

– Мама, ты же знаешь Полинезию.

– Но я не знаю, как ты жил в Полинезии.

– На пароходе я читал книгу о Полинезии. Там сказано больше, чем есть на самом деле. Ты, наверное, читала эту книгу.

– Ты не разучился читать?

– Разучился, но на пароходе опять научился. Только я плохо пишу.

– В Париже я закажу тебе учителей на дом. Ты должен начать курс в Сорбонне.

– Мама, расскажи о себе. Что бабушка и дедушка?

– Я к ним часто езжу. И они приезжают. Дедушка теперь без ноги. Я говорила тебе по телефону.

– Ты говорила, с тетей Терезой у тебя нет отношений.

– Теперь есть. Она сама мне звонила, когда узнала, что ты нашелся. Да! – Она вскочила с дивана. – Я же обещала позвонить ей, когда тебя встречу. Ты еще не знаешь: Тереза опять вышла замуж. Я никогда не видела ее мужа.

Поль всё хотел спросить о ее дочери, о которой она сказала по телефону, но она не говорила, и Поль ждал, когда она сама скажет. Разговор мамы с Терезой был коротким. И мама передала трубку Полю:

– Поговори с тетей.

– Тетя Тереза? – спросил Поль в трубку.

– Мой Бог! Какой красивый баритон! – воскликнул театральный голос Терезы, которую Поль тотчас узнал. – Поль, неужели это твой голос?

– Собственный.

– И какие у тебя впечатления об острове Хатуту?

– Это королевство.

– Безусловно. Я уже читала в газете. Уж не стал ли ты там королем?

– Почти.

– Это уже много. Сколько жен у тебя там было?

– Одна.

– Это почему? Я слыхала, там у всех по нескольку жен.

С тетей Терезой легко было говорить. Она всегда шутила, и шутки ее были понятны. Невольно перенимая ее юмор, Поль сказал:

– Мама уже сообщила, что у тебя теперь есть муж. И тоже один.

– К сожалению, только один.

– Как его зовут?

– У него редкое экзотическое имя: Шарль. Он читал твою историю в газетах и очень хочет познакомиться с тобой.

– Я тоже. Человек с таким редким для Франции именем должен быть интересным.

– Поль, я хотела приехать в Марсель, но решила не мешать твоей встрече с мамой. Увидимся в Париже.

83